电脑版
首页

搜索 繁体

第1节

热门小说推荐

最近更新小说

本书由(白开水泡茶)为您整理制作

鸩之媚

作者:司溟

☆、1文案

鸩:传说中的一种毒鸟。把它的羽毛放在酒里,可以毒杀人。

之:助词,表示领有、连属关系。

媚:李渔《闲情偶寄》:“媚态之在人身,犹火之有焰,灯之有光,珠贝金银之有宝色。女子一有媚态,三四分姿色,可抵过六七分。”

女主妖姬段位,偶尔渣,简而言之,就是一个妖女把洁身自好的男主迷得乱七八糟的故事~

深沉版文案——

嫉妒是人类的天赋——by司溟~

成功总让最好的朋友难受——by夏多布里昂

内容标签:女强 情有独钟 报仇雪恨 天之骄子

☆、2情人

“我又来迟了。”一个低而软的女声在教室门口响起,那声音像夜色下的流水,光是听着就让人不自觉地感到神思迷离。

随着清脆的高跟鞋声,顺着两条莹洁匀称的小腿往上看,是及膝的黑色真丝裙摆,说也奇怪,那裙摆伴着步伐几乎全无一丝震颤。据说古时候夫家考验新妇的妇容,会在裙摆系一溜金铃铛,小家碧玉走起路来往往惊涛骇浪一般,叮叮当当响个不停,而大家闺秀却能让金铃一声不响。

女子随意地将手包往讲台上一搁,斜斜地倚靠在讲台一侧,懒洋洋地用法语说道,“今天我们来看杜拉斯的《情人》。”

“un jour, j'étais gée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi. il s'est fait connatre et il m'a dit: ‘je vous connais depuis toujours. tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune, j'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté. ’”(我已经老了。有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:“我认识你,我永远记得你。那时侯,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得你比年轻时还要美,那时你是年轻女人,与你年轻时相比,我更爱你现在备受摧残的容貌。”)

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.sadfunsad.com

(>人<;)