<!--go-->
杨谦没有受到影响,他不但没有抱怨、焦急的意思,还站在那里,关心地和主持人询问,看架势似乎有放下麦克风去帮忙的想法。
当然,电视里还是将等待的过程给剪辑掉了,似乎是一转眼,乐手老师们所在的位置那里,兰木林站了起来,比划了一个OK的手势。
故障排除,比赛继续。
杨谦很平静地站回到了舞台中间,自己酝酿两秒,便转身点头,表示可以开始了。
……
其实刚才停顿之前,岑良伟就已经听了出来,还是《水中花》的旋律,他这段时间都不知道单曲循环了多少遍,每一次听都觉得很喜欢。
不过,因为字幕没有给出来,所以岑良伟还不知道杨谦要唱的国语版的歌名叫什么。
终于,小小的风波过后,杨谦要开始唱歌了,电视里出现的字幕,告诉了岑良伟答案。
“还是叫《水中花》?”
岑良伟有些诧异。
叫《水中花》(国语)这样的名字并没有什么不好的,岑良伟的疑惑是在于《水中花》这个歌名跟两个不同版本的填词都有什么样的联系。
粤语版本的不用说了,“如倒映水中的鲜花”,歌词的意境和歌名都十分相衬。
但国语版本也会一样吗?难不成,国语版本的《水中花》只是简单的粤语翻译成国语?
可是,那样会不会给人的感觉上有偏差?
毕竟强行翻译过来演唱的双版本歌曲质量变差的案例,岑良伟见过太多了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sadfunsad.com
(>人<;)